http://www.ถ่ายภาพหาดใหญ่.com/

วันอาทิตย์ที่ 5 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay


แปลเนื้อเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay

ความหมายเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay

เนื้อเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay

< Share เพลงนี้เลย !

Sittin' in the morning sun
I'll be sittin' when the evening comes
Watching the ships roll in
Then I watch them roll away again, yeah

นั่งอยู่ใต้แสงอาทิตย์ตอนเช้า
ฉันจะนั่งจรเวลาเย็นมาถึง
ดูเรือลอยเข้ามา
จากนั้นก็มองมันลอยออก

I'm sittin' on the dock of the bay
Watchin' the tide roll away, ooh
I'm just sittin' on the dock of the bay
Wastin' time

ฉันนั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ดูน้ำขึ้นน้ำลง
ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ฆ่าเวลาไปเรื่อย

I left my home in Georgia
Headed for the Frisco Bay
Cuz I've had nothing to live for
And look like nothing's gonna come my way

ฉันออกมาจากบ้านที่จอร์เจีย
มุ่งหน้าไปยังอ่าวฟริสโก้
เพราะฉันไม่รู้จะอยู่ไปเพื่ออะไร
และดูเหมือนไม่มีอะไรจะเกิดขึ้นกับฉัน

So, I'm just gon' sit on the dock of the bay
Watchin' the tide roll away, ooh
I'm sittin' on the dock of the bay
Wastin' time

ดังนั้น ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ดูน้ำขึ้นน้ำลง
ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ฆ่าเวลาไปเรื่อย
Looks like nothing's gonna change
Everything still remains the same
I can't do what ten people tell me to do
So I guess I'll remain the same, listen

ดูเหมือนไม่มีอะไรจะเปลี่ยนไป
ทุกอย่างยังเหมือนๆเดิม
ฉันไม่สามารถทำสิ่งที่คน 10 คนบอกให้ฉันทำได้
ดังนั้น ฉันว่าฉันอยู่เหมือนเดิมดีกว่า

Sittin' here resting my bones
And this loneliness won't leave me alone, listen
Two thousand miles I roam
Just to make this dock my home, now

นั่งตรงนี้พักกระดูกไป
และความเหงานี้ไม่ยอมปล่อยฉันไป
ฉันมุ่งหน้ามา 2000 ไมล์
แค่เพื่อทำให้ท่าเรือนี้เป็นบ้านของฉัน

I'm just gon' sit at the dock of a bay
Watchin' the tide roll away, ooh
Sittin' on the dock of the bay
Wastin' time

ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ดูน้ำขึ้นน้ำลง
ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ฆ่าเวลาไปเรื่อย

วันศุกร์ที่ 3 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง The Eden Project - Times Like These

แปลเนื้อเพลง The Eden Project - Times Like These

ความหมาย The Eden Project - Times Like These

เนื้อเพลง The Eden Project - Times Like These

< Share เพลงนี้เลย !
It's been a long long time,
We've come a long long way
No, I cant see the finish line
Scared half to death but that's okay
It's been a long long night
After a long long day
My body's aching but I know somehow
My feet will find a way

มันเป็นเวลานานมาแล้ว
เราเดินทางกันมาไกลเหลือเกิน
ไม่ ฉันยังมองไม่เห็นจุดสิ้นสุดเลย
กลัวจนเกือบตายแต่ก็ไม่เป็นไร
มันช่างเป็นค่ำคืนที่ยาวนาน
หลังจากวันที่แสนยาวนาน
ร่างกายของฉันเจ็บปวดแต่ฉันรู้ว่าทางใดทางหนึ่ง
ฉันจะเจอหนทาง

So I'll sing it loud
In the silence
And give the best of me
Till its alright
But not over
I will find fight
Like a soldier coming home
In the silence
But I have never felt so free
The futures so bright
This is our time
Imma live it how I dream

ฉันจะร้องเพลงให้ดัง
ในความเงียบ
และทำมันให้ดีที่สุด
จนกว่าทุกอย่างจะโอเค
แต่ยังไม่จบ
ฉันจะหาคนททางต่อสู้
เหมือนทหารที่กำลังกลับบ้าน
ในความเงียบ
แต่ฉันไม่เคยรู้สึกอิสระขนา่ดนี้มาก่อน
อนาคตช่างสดใส
นี่คือเวลาของเรา
ฉันจะอยู่แบบที่ฉันฝัน

It's been a long long time time
Since I've seen sunlight through the rain
Since I've felt love or truth, It's strange
But I left bliss back where I came
And I wont lie
Its taken so long to feel okay
And now the world is screaming out for more
But I don't feel the same

มันเป็นเวลานานมาแล้ว
ตั้งแต่ฉันได้เห็นแสงอาทิตย์ทะลุผ่านฝนลงมา
ตั้งแต่ฉันได้รู้สึกถึงความรักหรือความจริง มันช่างแปลก
แต่ฉันทิ้งความสุขไว้ที่ที่ฉันมา
และฉันจะไม่โกหก
มันใช้เวลานานเหลือเกินกว่าฉันจะรู้สึกโอเค
และตอนนี้โลกกรีดร้องออกมาว่ามันต้องการเพิ่มเติม
แต่ฉันรู้สึกไม่เหมือนเดิม

But we'll be alright
Cause it's all we know
And it's only change
Sun sets on the old
But were nocturnal anyway
And this is how we know
It'll be okay
These are the times we will hold
When our memories fade
Cause it's all we know
And it's only change
Sun sets on the old
But were nocturnal anyway
And this is how we know
It'll be okay
These are the times we will hold

แต่เราจะไม่เป็นไร
เพราะมันคือทุกสิ่งที่เรารู้
และมันแค่เปลี่ยนไป
พระอาทิตย์ยังตกที่เดิม
แต่ฉันก็อาาใช้ชีวิตเวลากลางคืนอยู่แล้ว
และนี่คือวิธีที่เรารู้
ว่าทุกอย่างจะโอเค
นี่คือเวลาที่เราจะรอ
เมื่อความทรงจำของเราเลือนลาง
เพราะมันคือทุกสิ่งที่เรารู้
และมันแค่เปลี่ยนไป
พระอาทิตย์ยังตกที่เดิม
แต่ฉันก็อาาใช้ชีวิตเวลากลางคืนอยู่แล้ว
และนี่คือวิธีที่เรารู้
ว่าทุกอย่างจะโอเค
นี่คือเวลาที่เราจะรอ


These are the times we will hold
In the silence
When I've given all of me
And it's alright
That it's over
And I've found fight
Like a soldier coming home
In the silence
But I have never felt so free
The futures so bright
This is our time
And I'll live it how i dream

นี่คือเวลาที่เราจะรอ
ในความเงียบ
เมื่อฉันได้ให้ทั้งหมดที่ฉันมี
และมันไม่เป็นไร
ที่มันจบลง
และฉันได้เจอกับการต่อสู้
เหมือนทหารที่กำลังกลับบ้าน
ในความเงียบ
แต่ฉันไม่เคยรู้สึกอิสระขนาดนี้มาก่อน
อนาคตช่างสดใส
นี่คือเวลาของเรา
และฉันจะใช้มันแบบที่ฉันฝัน

Because it's all we know
And it's only change
Sun sets on the old
But were nocturnal anyway
And this is how we know
It'll be okay
These are the times we will hold
When our memories fade

เพราะมันคือทุกสิ่งที่เรารู้
และมันเพียงเปลี่ยนไป
พระอาทิตย์ตกลงที่เดิม
แต่ฉันก็อาาใช้ชีวิตเวลากลางคืนอยู่แล้ว
และนี่คือวิธีที่เรารู้
ว่าทุกอย่างจะโอเค
นี่คือเวลาที่เราจะรอ
เมื่อความทรงจำของเราเลือนลางไป

Sometimes it takes times like these to know
You're in the right place

I love you.

บางครั้งมันใช้เวลาแบบนี้เพื่อที่จะรู้ว่า
คุณอยู่ในที่ที่ถูก

ฉันรักเธอ

แปลเนื้อเพลง FOO FIGHTERS - Walk

แปลเนื้อเพลง FOO FIGHTERS - Walk

ความหมายเพลง FOO FIGHTERS - Walk

เนื้อเพลง FOO FIGHTERS - Walk

< Share เพลงนี้้เลย !

A million miles away
Your signal in the distance
To whom it may concern
I think I lost my way
Getting good at starting over
Every time that I return
ไกลเป็นล้านไมล์
สัญญาณของเธออยู่ในระยะไกลๆ
ใครที่ควรต้องกังวล
ฉันคิดว่าฉันหลงทาง
เริ่มเก่งขึ้นกับการเริ่มต้นใหม่
ทุกครั้งที่ฉันกลับมา
 
I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
I'm learning to talk again
Can't you see I've waited long enough?
Where do I begin?
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 

Do you remember the days
We built these paper mountains
And sat and watched them burn?
I think I found my place
Can't you feel it growing stronger?
Little conquerors
เธอจำวันนั้นได้ไหม
เราสร้างภูเขากระดาษนี้ขึ้นมา
นั่งลงและมองมันเผาไหม้ไป?
ฉันคิดว่าฉันเจอที่ของฉันแล้ว
เธอไม่รู้สึกเหรอว่ามันแข็งแกร่งขึ้น?
ผู้พิชิตเล็กๆข้างใน

I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
I'm learning to talk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?
ฉันควรเริ่มตรงไหน?

Now
For the very first time
Don't you pay no mind?
Set me free again
You keep alive a moment at a time
But still inside a whisper to a riot
To sacrifice but knowing to survive
The first decline another state of mind
I'm on my knees, I'm praying for a sign
ตอนนี้
เป็นครั้งแรกสุดๆ
เธอไม่สนใจเลยเหรอ?
ปลดปล่อยฉันเป็นอิสระอีกครั้ง
เธอมีชีวิตไปตาม ณ ขณะหนึ่งแต่ละเวลา
แต่ข้างในมันก็ยังมีเสียงกระซิบให้ก่อจลาจล
เพื่อเสียสละแต่ก็รู้ที่จะอยู่รอด
การปฏิเสธครั้งแรก ห้วงความคิดอีกอันนึง
ฉันคุกเขา ฉันสวดขอสัญญาณ

Forever, whenever
I never wanna die
I never wanna die
I never wanna die
I'm on my knees
I never wanna die
I'm dancing on my grave
I'm running through the fire
Forever, whatever
I never wanna die
I never wanna leave
I'll never say goodbye
Forever, whatever
Forever, whatever
ตลอดไป ไม่ว่าเมื่อไร
ฉันไม่เคยต้องการจะตาย
ฉันคุกเขา
ฉันไม่เคยต้องการจะตาย
ฉันเต้นอยู่บนหลุมศพของฉัน
ฉันวิ่งผ่านกองไฟ 
ตลอดไป ไม่ว่ายังไง
ฉันไม่เคยต้องการจะตาย
ฉันไม่เคยต้องการจะไป
ฉันไม่เคยต้องการจะบอกลา
ตลอดไป ไม่ว่ายังไง
ตลอดไป ไม่ว่ายังไง

I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
I'm learning to talk again
Can't you see I've waited long enough?
Where do I begin?
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?
ฉันควรเริ่มตรงไหน?

I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
I'm learning to talk again
Can't you see I've waited long enough? 
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?

ความหมายเพลง FOO FIGHTERS - Walk 

เพลงนี้ Dave(นักร้องนำ) บอกว่าเขาเขียนขึ้นเพื่อนลูกๆ ของเขา เพื่อสอนเขาก้าวเดิน(walk) และมองดูพวกเขาเรียนรู้
credit : https://www.reddit.com/r/Foofighters/comments/47y7j1/meaning_of_walk/

วันพฤหัสบดีที่ 2 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง Jason Mraz - Be Honest (feat. Inara George)

แปลเนื้อเพลง Jason Mraz "Be Honest" (feat. Inara George)

ความหมาย Jason Mraz "Be Honest" (feat. Inara George)

เนื้อเพลง Jason Mraz "Be Honest" (feat. Inara George)

< Share เพลงนี้เลย !

Ok go, go hang your heart on any tree,
You can make yourself available to anybody,
Cause every livin' person knows you are a prize,
Whichever way you go I'll be easy to find,
I don't ask for much, just be honest with me
I don't ask for much, be honest
โอเค เอาเลย เขวนใจของเธอไว้ที่ต้นไม้ไหนก็ได้
เธอทำตัวเองให้ว่างกับใครก็ได้
เพราะทุกคนรู้ว่าเธอเป็นเหมือนรางวัล
ไม่ว่าเธอเลือกจะไปทางไหน ฉันจะสามารถหาเจอได้ง่ายๆ
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์กับฉัน 
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์

Think of this song as a promise you can do what you want,
If you decide you wanna move into a new stage,
Deleting me from pages in your mission statement,
My love is unconditional, make no mistake,
I don't ask for much, just be honest with me,
I don't ask for much, just be honest with me,
คิดว่าเพลงนี้เป็นเหมือนกับสัญญา เธอจะทำอะไรก็ได้ตามที่เธอต้องการ
ถ้าหากเธอตัดสินใจเธออยากจะก้าวไปขั้นต่อไป
ลบฉันไปจากหน้าภารกิจของเธอ
รักของฉันไม่มีเงื่อนไข อย่าเข้าใจผิด
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์กับฉัน 
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์

Who we are when love is what it wants to be,
We are free, and we are having the best day ever by far,
Being treated to the light like a superstar
เราคือใคร รักคือสิ่งที่มันต้องการจะเป็น
เราอิสระ และ และมีวันที่ดีสุดๆ
อยู่ในแสงไฟเหมือนกับดาราดัง

I can hold space while you see what your heart has to say about me,
There's no dotted line to sign away your freedom,
I acknowledge you for what you do to keep strong,
I'll always get behind you, don't get me wrong,
I don't ask for much, just be honest with me
I don't ask for much, just be honest with me
I don't ask for much, just be honest with me
ฉันสามารถเก็บที่ว่างนี้ไว้ ระหว่างที่เธอลองคิดดูว่าอะไรคือสิ่งที่ใจเธอจะพูดเกี่ยวกับฉัน
มันไม่มีเส้นประเพื่อเซ็นพรากอิสระของเธอไป
ฉันเข้าใจเธอ ว่าอะไรที่เธอต้องทำเพื่อแข็งแกร่งขึ้น
ฉันจะอยู่ข้างหลังเสมอ อย่าเข้าใจฉันผิด 
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์กับฉัน 
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์กับฉัน 
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์กับฉัน

Who we are when love is what it wants to be,
We are free and, we are having the best day ever by far,
Being treated to the light like a superstar
เราคือใคร รักคือสิ่งที่มันต้องการจะเป็น
เราอิสระ และ และมีวันที่ดีสุดๆ
อยู่ในแสงไฟเหมือนกับดาราดัง

If I miscommunicated I apologies,
If the picture that I painted wasn't very nice,
My love is standing by you whatever you decide,
I don't ask for much, just be honest, with me,
I don't ask for much, just be honest, with me
ฉันสื่อสารผิดไปฉันขออภัย
ถ้าหากภาพที่ฉันวาดไว้ไม่ค่อยดี
รักของฉันอยู่ข้างๆเสมอไม่ว่าคุณตัดสินใจยังไง
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์กับฉัน 
ฉันไม่ขออะไรมาก แค่ซื่อสัตย์กับฉัน

Who we are, when love is what it wants to be,
We are free, and we are having the best day ever by far,
Yes we are... Yes we are... 
เราคือใคร รักคือสิ่งที่มันต้องการจะเป็น
เราอิสระ และ และมีวันที่ดีสุดๆ
ใช่เราคือ... ใช่เราคือ...

แปลเนื้อเพลง Imagine Dragons - Believer

แปลเนื้อเพลง Imagine Dragons - Believer

ความหมาย Imagine Dragons - Believer

Imagine Dragons - Believer lyric

< Share เพลงนี้เลย !

First things first
I'ma say all the words inside my head
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh
The way that things have been, oh-ooh
Second thing second
Don't you tell me what you think that I can be
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh
The master of my sea, oh-ooh
สิ่งแรกเลย
ฉันขอพูดทุกสิ่งในหัวของฉัน
ฉันไฟขึ้นแล้ว และเบื่อกับสิ่งที่เป็นตลอดมานี้แล้ว
ทางที่มันเป็นแบบนี้ตลอดมา
สิ่งที่สอง
อย่ามาบอกว่าสิ่งเธอคิดว่าฉันจะเป็นยังไง
ฉันเป็นคนพายเอง ฉันเป็นนายแห่งท้องทะเลของฉันเอง
นายแห่งท้องทะเลของฉันเอง
I was broken from a young age
Taking my soul into the masses
Write down my poems for the few
That looked at me took to me, shook to me, feeling me
Singing from heart ache from the pain
Take up my message from the veins
Speaking my lesson from the brain
Seeing the beauty through the...
ฉันแตกสลายมาเมื่อตอนอายุยังหนุ่ม
จิตวิญญาณฉฉันแตกสลาย
เขียนกลอนของฉันลง
ที่เกี่ยวกับตัวฉัน เขย่าฉัน รู้สึกถึงฉัน
ร้องมาจากกัวใจเจ็บปวด 
นำเอาข้อความออกมาจากเส้นเลือด
มองความสวยงามผ่าน...

Pain!
You made me a, you made me a believer, believer
Pain!
You break me down, you build me up, believer, believer
Pain!
I let the bullets fly, oh let them rain
My luck, my love, my God, they came from...
Pain!
You made me a, you made me a believer, believer
ความเจ็บปวด!
เธอสร้างฉัน เธอทำให้ฉันเป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ
ความเจ็บปวด!
เธอทำลายฉัน สร้างฉันขึ้นมา เป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ
ความเจ็บปวด!
ฉันปล่อยให้กระสุนบินไป ให้มันลอยเหมือนฝน 
โชคของฉัน รักของฉัน มันมาจาก...
ความเจ็บปวด!
เธอสร้างฉัน เธอทำให้ฉันเป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ

Third things third
Send a prayer to the ones up above
All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh
Your spirit up above, oh-ooh
สิ่งที่สาม
ส่งนักสวดมาให้หนึ่งสิ่งข้างบน
ทุกความเกลียดที่คุณได้ยิน เปลี่ยนจิตวิญญาณของคุณไปเป็นนกพิราบ
จิตวิญญาณของคุณข้างบน

I was choking in the crowd
Living my brain up in the cloud
Falling like ashes to the ground
Hoping my feelings, they would drown
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
Inhibited, limited
Till it broke up and it rained down
It rained down, like...
ฉันสำลักอยู่ในฝูงชน 
สมองอยู่บนก้อนเมฆ
ตกลงมาเหมือนฝุ่นผงสู่พื้นดิน
หวังว่าความรู้สึกของฉัน มันจะจมลงไป
แต่มันไม่เคยเลย  เคยอาศัยอยู่ ตกลง ลอยไป 
ถูกขัดขวาง ถูกจำกัด
จนมันแตกสลายและตกลงมา
มันตกลงมา เหมือน...

Pain!
You made me a, you made me a believer, believer
Pain!
You break me down, you built me up, believer, believer
Pain!
I let the bullets fly, oh let them rain
My luck, my love, my God, they came from...
Pain!
You made me a, you made me a believer, believer
ความเจ็บปวด!
เธอสร้างฉัน เธอทำให้ฉันเป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ
ความเจ็บปวด!
เธอทำลายฉัน สร้างฉันขึ้นมา เป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ
ความเจ็บปวด!
ฉันปล่อยให้กระสุนบินไป ให้มันลอยเหมือนฝน 
โชคของฉัน รักของฉัน มันมาจาก...
ความเจ็บปวด!
เธอสร้างฉัน เธอทำให้ฉันเป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ

Last things last
By the grace of the fire and the flames
You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
The blood in my veins, oh-ooh
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
Inhibited, limited
Till it broke up and it rained down
It rained down, like...
สิ่งสุดท้าย
ด้วยกรุณาแห่งไฟและเปลวเพลิง
เธอคือใบหน้าแห่งอนาคต เลือดในเส้นเลือดของฉัน
เลือดในเส้นเลือดของฉัน
แต่มันไม่เคยเลย  เคยอาศัยอยู่ ตกลง ลอยไป 
ถูกขัดขวาง ถูกจำกัด
จนมันแตกสลายและตกลงมา
มันตกลงมา เหมือน...

Pain!
You made me a, you made me a believer, believer
Pain!
You break me down, you built me up, believer, believer
Pain!
I let the bullets fly, oh let them rain
My luck, my love, my God, they came from...
Pain!
You made me a, you made me a believer, believer 
ความเจ็บปวด!
เธอสร้างฉัน เธอทำให้ฉันเป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ
ความเจ็บปวด!
เธอทำลายฉัน สร้างฉันขึ้นมา เป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ
ความเจ็บปวด!
ฉันปล่อยให้กระสุนบินไป ให้มันลอยเหมือนฝน 
โชคของฉัน รักของฉัน มันมาจาก...
ความเจ็บปวด!
เธอสร้างฉัน เธอทำให้ฉันเป็นคนที่เชื่อ คนที่เชื่อ

วันอังคารที่ 31 มกราคม พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง POWERS - Sunshine

แปลเนื้อเพลง POWERS - Sunshine  

ความหมาย POWERS - Sunshine 

POWERS - Sunshine lyric

< Share เพลงนี้เลย !

[Verse 1]
I was trying to escape into outerspace on a bottle rocket
Looking for a happy place, little piece of grace
Put it in my pocket, oh
Yeah, I jumped and I flew till I fell where I am
Tried to get away, but I slipped on my hands
You should have seen my face standing at the gates
No one to unlock it, oh yeah


ฉันเคยพยายามจะหนีออกไปนอกโลกด้วยจรวดขวดพลาสติก
หาที่ที่มีความสุข ที่เล็กๆ ที่งดงาม
เอามันใส่ไว้ในกระเป๋าของฉัน
ฉันกระโดดและฉันบินจนถึงที่ที่ฉันต้องการไป
พยายามจะหนีไป แต่ฉันก็ลื่นด้วยมือของฉันเอง
เธอน่าจะได้เห็นหน้าของฉันตอนยืนอยู่ที่ประตู
ไม่มีใครมาปลดล๊อคให้

[Chorus]
Sunshine is gonna come now
Rain down, all over you
Good times are gonna come now, look 'round
Baby it's true

แสงอาทิตย์กำลังจะมาแล้ว
สาดลงมาที่เธอ
เวลาดีๆ กำลังจะมาแล้ว มองไปรอบๆสิ
ที่รักมันคือเรื่องจริง


Sunshine is gonna come now
Rain down, all over you
Good times are gonna come now, look 'round
Baby it's true

แสงอาทิตย์กำลังจะมาแล้ว
สาดลงมาที่เธอ
เวลาดีๆ กำลังจะมาแล้ว มองไปรอบๆสิ
ที่รักมันคือเรื่องจริง
Sunshine
Sunshine

แสงอาทิตย์
แสงอาทิตย์

[Verse 2]
Throwing wishes at the street
Following my feet
Looking for a moment
I was blowing with the breeze
Swinging on trapeze
Going through the motions, yeah
Oh but time, ain't got time to be waiting around
She too busy paying money and she ain't slowing down
I'm still cutting all my teeth on a faded dream
Watching it unfolding, yeah oh

โยนความหวังไว้กลางถนน
ตามเท้าของฉันไป
มองหาจังหวะสำคัญ
ฉันลอยไปตามลม
สวิงไปกับราว
ผ่านทุกการเคลื่อนไหว
โอ แต่เวลา ไม่มีเวลามามัวรอแล้ว
เธอยุ่งกับการจ่ายเงินและเธอไม่ยอมช้าลงเลย
ฉันต้องเสียฟันกับความฝันที่เลือนหายไป
มองดูมันถูกพับเก็บไป

[Chorus]
Sunshine is gonna come now
Rain down, all over you
Good times are gonna come now, look 'round
Baby it's true


แสงอาทิตย์กำลังจะมาแล้ว
สาดลงมาที่เธอ
เวลาดีๆ กำลังจะมาแล้ว มองไปรอบๆสิ
ที่รักมันคือเรื่องจริง
Sunshine

แสงอาทิตย์
[Post-Chorus]
Woah, my my
Sun is gonna shine, gonna shine on through
Woah, my my
Woah, it's gonna shine, gonna shine on you
 
แสงอาทิตย์จะส่อง ส่องทะลุลงมา
มันจะส่อง ส่องลงมาที่เธอ

Woah, my my
Sun is gonna shine, gonna shine on through
Woah, my my
Woah, it's gonna shine, gonna shine on you

แสงอาทิตย์จะส่อง ส่องทะลุลงมา
มันจะส่อง ส่องลงมาที่เธอ
Sunshine

แสงอาทิตย์

[Chorus]
Sunshine is gonna come now
Rain down, all over you
Good times are gonna come now, look 'round
Baby its true, oh

แสงอาทิตย์กำลังจะมาแล้ว
สาดลงมาที่เธอ
เวลาดีๆ กำลังจะมาแล้ว มองไปรอบๆสิ
ที่รักมันคือเรื่องจริง
Sunshine is gonna come now
Rain now, all over you
Good times are gonna come now, all around
Baby its true


แสงอาทิตย์กำลังจะมาแล้ว
สาดลงมาที่เธอ
เวลาดีๆ กำลังจะมาแล้ว มองไปรอบๆสิ
ที่รักมันคือเรื่องจริง
[Post-Chorus]
Woah, my my
Sun is gonna shine, gonna shine on through
Woah, my my
Woah it's gonna shine, gonna shine on you

 แสงอาทิตย์จะส่อง ส่องทะลุลงมา
มันจะส่อง ส่องลงมาที่เธอ

วันอังคารที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

แปลเนื้อเพลง Alessia Cara - How Far I'll Go

แปลเนื้อเพลง Alessia Cara - How Far I'll Go

แปลเนื้อเพลง Alessia Cara - How Far I'll Go

< Share เพลงนี้เลย !

I've been standing at the edge of the water
'Long as I can remember, never really knowing why
I wish I could be the perfect daughter
But I come back to the water, no matter how hard I try
ฉันได้ยืนอยู่ที่ขอบของผืนน้ำ
เท่าที่ฉันจำได้ ไม่เคยรู้ว่าทำไม
ฉันหวังว่าฉันจะเป็นลูกสาวที่สมบูรณ์แบบได้
แต่ฉันก็กลับมาที่น้ำนี้ ไม่ว่าฉันจะพยายามขนาดไหน
Every turn I take, every trail I track
Every path I make, every road leads back
To the place I know, where I can not go
Though I long to be
ทุกทางที่ฉันเลือก ทุกเส้นทางที่ฉันตาม
ทุกหนทางที่ฉันไป ถนนทุกเส้นพากลับมาที่เดิม
ถึงที่ที่ฉันรู้จัก ที่ๆฉันจากไปไหนไม่ได้
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I'll know, if I go there's just no telling how far I'll go
เห็นเส้นที่ขอบฟ้าและผืนน้ำบรรจบกันไหม? มันร้องเรียกฉัน
และไม่มีใครรู้ ว่ามันไปได้ไกลแค่ไหน
ถ้าสายลมคอยอยู่ข้างหลังเมื่อฉันแล่นไป
วันนึงฉันคงจะได้รู้ ถ้าฉันไปก็ไม่รู้เลยว่าจะไปได้ไกลแค่ไหน
Oh oh oh, oh, oh oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh oh oh oh, oh oh oh, oh oh
I know, everybody on this island seems so happy on this island
Everything is by design
I know, everybody on this island has a role on this island
So maybe I can roll with mine
ฉันรู้ ทุกคนบนเกาะนี้ดูมีความสุขที่ได้อยู่ที่นี่
ทุกสิ่งเป็นตามต้องการ
ฉันรู้ ทุกคนบนเกาะนี้มีบทบาทของตัวเอง
ดังนั้นฉันก็คงมีบทบาทของฉันเอง
I can lead with pride, I can make us strong
I'll be satisfied if I play along
But the voice inside sings a different song
What is wrong with me?
ฉันสามารถนำไปด้วยศักศรี ฉันสามารถทำให้เราแข็งแกร่งขึ้น
ฉันจะพอใจมากถ้าได้เป็นอย่างนั้น
แต่เสียงข้างในใจฉันมันกลับต้องการอย่างอื่น
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน
See the light as it shines on the sea? It's blinding
But no one knows, how deep it goes
And it seems like it's calling out to me, so come find me
And let me know, what's beyond that line, will I cross that line?
เห็นเส้นที่ขอบฟ้าและผืนน้ำบรรจบกันไหม? มันมองไม่เห็นเลย
แต่ไม่มีใครรู้ ว่ามันลึกแค่ไหน
และดูเหมือนมันจะร้องเรียกฉัน ฉะนั้นจงมาหาฉันเถิด
และให้ฉันได้รู้ ข้างหลังเส้น
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I'll know, how far I'll go
เห็นเส้นที่ขอบฟ้าและผืนน้ำบรรจบกันไหม? มันร้องเรียกฉัน
และไม่มีใครรู้ ว่ามันไปได้ไกลแค่ไหน
ถ้าสายลมคอยอยู่ข้างหลังเมื่อฉันแล่นไป
วันนึงฉันคงจะได้รู้ ว่าฉันจะไปได้ไกลแค่ไหน