http://www.ถ่ายภาพหาดใหญ่.com/

วันอังคารที่ 7 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง Ariana Grande, John Legend - Beauty and the Beast (From "Beauty and the Beast")

แปลเนื้อเพลง Ariana Grande, John Legend - Beauty and the Beast (From "Beauty and the Beast")

เนื้อเพลง Ariana Grande, John Legend - Beauty and the Beast (From "Beauty and the Beast")

ความหมาย Ariana Grande, John Legend - Beauty and the Beast (From "Beauty and the Beast")

< Share เพลงนี้เลย ! 

[Ariana Grande:]
Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody bends
Unexpectedly

เรื่องเล่าเก่าแก่ดังกาลเวลา
ซึ่งเป็นความจริง
ไม่ใช่แม้กระทั่งเพื่อน
แล้วก็มีคนหนคึ่งยอมผ่อนปรน
โดยไม่คาดคิด

[Ariana Grande & John Legend:]
Just a little change
Small to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the Beast

แค่การเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย
เล็กน้อยเกินกว่าจะพูด
ทั้งคู่ต่างกลัว
ไม่มีใครได้เตรียมตัว
โฉมงามกับเจ้าชายอศูร

Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will rise

ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
เคยแปลกใจ
เคยก่อนหน้านี้
เคยมั่นใจ
เหมือนพระอาทิตย์ที่จะขึ้น

Tale as old as time
Tune as old as song
Bitter-sweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong

เรื่องเล่าเก่าแก่ดังกาลเวลา
ไพเราะเหมือนดังเสียงเพลง
ทั้งขมหวานและแปลก
ค้นพบว่าเธอสามารถเปลี่ยนแปลงได้
เรียนรู้ว่าเธอเคยผิดพลาด

Certain as the sun
Rising in the east
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast

มั่งคงดังพระอาทิตย์
ขึ้นทิศตะวันออก
เรื่องเล่าเก่าแก่ดั่งกาลเวลา
เพลงเก่าแก่ดั่งทำนอง
โฉมงามกับเจ้าชายอศูร

Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast
Off to the cupboard
With you now, chip
It's past your bedtime
Goodnight, love

เรื่องเล่าเก่าแก่ดั่งกาลเวลา
เพลงเก่าแก่ดั่งทำนอง
โฉมงามกับเจ้าชายอศูร
ออกจากตู้
กับเธอตอนนี้ แกะออก
มันเลยเวลานอนของเธอมาด้วย
ฝันดีนะ ที่รัก

แปลเนื้อเพลง The Chainsmokers - Paris

แปลเนื้อเพลง The Chainsmokers - Paris

เนื้อเพลง The Chainsmokers - Paris

ความหมาย The Chainsmokers - Paris

< Share เพลงนี้เลย !

We were staying in Paris
To get away from your parents
And I thought, "Wow, if I could take this in a shot right now
I don't think that we could work this out."

ตอนนั้นเราอยู่กันใน*ความฝัน*(ดูข้อมูลที่หมายเหตุด้านล่างสุด)
เพื่อหนีจากพ่อแม่ของเธอ
และฉันก็คิดว่า "ว้าว ถ้าฉันเก็บภาพนี้ไว้ได้
ฉันไม่คิดเลยว่าเราจะทำมันได้"

Out on the terrace
I don't know if it's fair but I thought, "How could I let you fall by yourself
While I'm wasted with someone else?"

นอกระเบียง
ฉันไม่รู้ว่ามันยุติธรรมไหม แต่ฉันคิดว่า "ฉันปล่อยให้เธอย่ำแย่คนเดียวได้ไง
ระหว่างที่ฉันกำลังเมาอยู่กับคนอื่นๆ"

If we go down then we go down together
They'll say you could do anything
They'll say that I was clever
If we go down then we go down together
We'll get away with everything
Let's show them we are better
Let's show them we are better
Let's show them we are better

หากเราจะย่ำแย่เราก็จะย่ำแย่ไปด้วยกัน
พวกเขาจะพูดว่าเธอสามารถทำได้ทุกอย่าง
พวกเขาจะบอกว่าฉันหนะฉลาด
หากเราจะย่ำแย่เราก็จะย่ำแย่ไปด้วยกัน
เราจะผ่านทุกอย่างไปได้
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า

We were staying in Paris
To get away from your parents
You look so proud standing there with a frown and a cigarette
Posting pictures of yourself on the Internet

ตอนนั้นเราอยู่กันใน*ความฝัน*
เพื่อหนีจากพ่อแม่ของเธอ
เธอดูช่างภูมิใจ ยืนอยู่ด้วยนั้นขมวดคิ้ว และถือบุหรี่
โพสภาพตัวเองลงอินเทอร์เน็ต

Out on the terrace
We breathe in the air of this small town
On our own cuttin' class for the thrill of it
Getting drunk on the past we were livin' in

นอกระเบียง
เราสูดอากาศของเมืองเล็กๆนี้
โดดเรียนมาเพื่อความตื่นเต้น
เมามายไปกับอดีตที่เราอยู่

If we go down then we go down together
They'll say you could do anything
They'll say that I was clever
If we go down then we go down together
We'll get away with everything
Let's show them we are better

หากเราจะย่ำแย่เราก็จะย่ำแย่ไปด้วยกัน
พวกเขาจะพูดว่าเธอสามารถทำได้ทุกอย่าง
พวกเขาจะบอกว่าฉันหนะฉลาด
หากเราจะย่ำแย่เราก็จะย่ำแย่ไปด้วยกัน
เราจะผ่านทุกอย่างไปได้
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า

Let's show them we are
Show them we are
Show them we are
Show them we are
Let's show them we are better

มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเรา
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า

We were staying in Paris

ตอนนั้นเราอยู่กันใน*ความฝัน*

Let's show them we are better
Let's show them we are
Show them we are
Show them we are
Show them we are
Let's show them we are better

มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า

If we go down then we go down together
They'll say you could do anything
They'll say that I was clever
If we go down then we go down together
We'll get away with everything
Let's show them we are better

หากเราจะย่ำแย่เราก็จะย่ำแย่ไปด้วยกัน
พวกเขาจะพูดว่าเธอสามารถทำได้ทุกอย่าง
พวกเขาจะบอกว่าฉันหนะฉลาด
หากเราจะย่ำแย่เราก็จะย่ำแย่ไปด้วยกัน
เราจะผ่านทุกอย่างไปได้
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า

We were staying in Paris (if we go down)
We were staying in Paris (if we go down)
We were staying in Paris (if we go down)
We were staying in Paris (if we go down)
Let's show them we are better
We were staying in Paris

ตอนนั้นเราอยู่กันใน*ความฝัน*(ถ้าเราย่ำแย่)
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า
ตอนนั้นเราอยู่กันใน*ความฝัน*

Let's show them we are better
Let's show them we are better
If we go down
Let's show them we are better
If we go down
Let's show them we are better
If we go down
Let's show them we are better
Let's show them we are better

มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า
ถ้าเราย่ำแย่
มาแสดงให้พวกเขาดูกันว่าพวกเราหนะทำได้ดีกว่า


*คำว่า Paris ในเพลงนี้ไม่ได้หมายถึงเมืองปารีส ฝรั่งเศษ
ในเพลงให้ความหมายไว้ว่า
Paris = a sentimental yearning for a reality that isn't quiet genuines.
ความต้องการที่จะอยู่ในโลกแห่งว่าจริงที่ไม่จริงซะทีเดียว (เอ๊ะ!)
ใครมีคำจำกัดความที่ตรงกับความหมายนี้ก็แนะนำมาได้ครับ
ขอบคุณครับ

แปลเนื้อเพลง ALESSO - Falling

แปลเนื้อเพลง ALESSO - Falling

ความหมาย ALESSO - Falling

เนื้อเพลง ALESSO - Falling

< Share เพลงนี้เลย !


Right here, right now, it's all we need
Relax your mind and set it free
Be all you got, be all I see
The way you move, the way you feel

ที่นี่ ตรงนี้ คือทุกสิ่งที่เราต้องการ
ผ่อนคลายสมองของเธอและปลดปล่อยมัน
เป็นทุกอย่างที่เธอเป็น เป็นทุกอย่างให้ฉันเห็น
ท่าเต้นของคุณ ความรู้สึกของคุณ

Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน
ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน

Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน
ดูฉันสิฉัน...

Right here, right now it's all we need
Relax your mind and set it free
Be all you got, be all I see
The way you move, the way you feel

ที่นี่ ตรงนี้ คือทุกสิ่งที่เราต้องการ
ผ่อนคลายสมองของเธอและปลดปล่อยมัน
เป็นทุกอย่างที่เธอเป็น เป็นทุกอย่างให้ฉันเห็น
ท่าเต้นของคุณ ความรู้สึกของคุณ

Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน
ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน

Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน
ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน

Look at me I'm falling, falling, eh-eh
Falling, falling, eh-eh

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
ตกลงไป ตกลงไป ...

Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน
ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน

Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind
Look at me I'm falling, falling
Feeling like I'm love blind, taking over my mind

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน
ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป
รู้สึกเหมือนหลงรักจนตาบอด มันควบคุมสติของฉัน

Look at me I'm falling, falling, eh-eh
Falling, falling, eh-eh
Look at me I'm falling, falling, eh-eh
Look at me I'm falling, falling, eh-eh 

ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป ...
ตกลงไป ตกลงไป ...
ดูฉันสิฉันกำลังตกลงไป ตกลงไป ...

วันจันทร์ที่ 6 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง The xx - VCR

แปลเนื้อเพลง The xx - VCR

ความหมาย The xx - VCR

เนื้อเพลง The xx - VCR 

< Share เพลงนี้เลย !

You used to have all the answers
And you, you still have them too
And we, we live half in the daytime
And we, we live half at night

เธอเคยมีทุกคำตอบ
และเธอ เธอก็ยังมีมันอยู่
และเรา เราใช้ชีวิตครึ่งนึงกลางวัน
และเรา เราใช้ชีวิตครึ่งนึงกลางคืน


Watch things on vcrs
With me and talk about big love
I think we’re superstars
You say you think we are the best thing
And you, you just know
You just do

ดูอะไรกันบน vcr
กับฉันและคุยเกี่ยวกับความรักอันยิ่งใหญ่
ฉันคิดว่าเราเป็นดาราดัง
เธอบอกว่าเธอคิดว่าเราคือสิ่งที่ดีที่สุด
และเธอ เธอรู้
เธอรู้

I wanna find myself by the sea
In anothers company
By the sea
I wanna walk out to the pier
I’m gonna dive and have no fear
Cos you, you just know
You just do

ฉันอยากจะเจอตัวเองอยู่ที่ทะเล
กับเพื่อนร่วมทางคนอื่น
ที่ทะเล
ฉันจะเดินไปที่ท่าน้ำ
ฉันจะดำลงไปและไม่มีความกลัวใดๆ
เพราะเธอ เธอรู้
เธอรู้

Watch things on vcrs
With me and talk about big love
I think we’re superstars
You say you think we are the best thing
And you, you just know
You just do

ดูอะไรกันบน vcr
กับฉันและคุยเกี่ยวกับความรักอันยิ่งใหญ่
ฉันคิดว่าเราเป็นดาราดัง
เธอบอกว่าเธอคิดว่าเราคือสิ่งที่ดีที่สุด
และเธอ เธอรู้
เธอรู้

วันอาทิตย์ที่ 5 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay


แปลเนื้อเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay

ความหมายเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay

เนื้อเพลง OTIS REDDING - (Sittin' On) The Dock Of The Bay

< Share เพลงนี้เลย !

Sittin' in the morning sun
I'll be sittin' when the evening comes
Watching the ships roll in
Then I watch them roll away again, yeah

นั่งอยู่ใต้แสงอาทิตย์ตอนเช้า
ฉันจะนั่งจรเวลาเย็นมาถึง
ดูเรือลอยเข้ามา
จากนั้นก็มองมันลอยออก

I'm sittin' on the dock of the bay
Watchin' the tide roll away, ooh
I'm just sittin' on the dock of the bay
Wastin' time

ฉันนั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ดูน้ำขึ้นน้ำลง
ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ฆ่าเวลาไปเรื่อย

I left my home in Georgia
Headed for the Frisco Bay
Cuz I've had nothing to live for
And look like nothing's gonna come my way

ฉันออกมาจากบ้านที่จอร์เจีย
มุ่งหน้าไปยังอ่าวฟริสโก้
เพราะฉันไม่รู้จะอยู่ไปเพื่ออะไร
และดูเหมือนไม่มีอะไรจะเกิดขึ้นกับฉัน

So, I'm just gon' sit on the dock of the bay
Watchin' the tide roll away, ooh
I'm sittin' on the dock of the bay
Wastin' time

ดังนั้น ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ดูน้ำขึ้นน้ำลง
ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ฆ่าเวลาไปเรื่อย
Looks like nothing's gonna change
Everything still remains the same
I can't do what ten people tell me to do
So I guess I'll remain the same, listen

ดูเหมือนไม่มีอะไรจะเปลี่ยนไป
ทุกอย่างยังเหมือนๆเดิม
ฉันไม่สามารถทำสิ่งที่คน 10 คนบอกให้ฉันทำได้
ดังนั้น ฉันว่าฉันอยู่เหมือนเดิมดีกว่า

Sittin' here resting my bones
And this loneliness won't leave me alone, listen
Two thousand miles I roam
Just to make this dock my home, now

นั่งตรงนี้พักกระดูกไป
และความเหงานี้ไม่ยอมปล่อยฉันไป
ฉันมุ่งหน้ามา 2000 ไมล์
แค่เพื่อทำให้ท่าเรือนี้เป็นบ้านของฉัน

I'm just gon' sit at the dock of a bay
Watchin' the tide roll away, ooh
Sittin' on the dock of the bay
Wastin' time

ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ดูน้ำขึ้นน้ำลง
ฉันแค่นั่งอยู่ท่าเรือของอ่าว
ฆ่าเวลาไปเรื่อย

วันศุกร์ที่ 3 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

แปลเนื้อเพลง The Eden Project - Times Like These

แปลเนื้อเพลง The Eden Project - Times Like These

ความหมาย The Eden Project - Times Like These

เนื้อเพลง The Eden Project - Times Like These

< Share เพลงนี้เลย !
It's been a long long time,
We've come a long long way
No, I cant see the finish line
Scared half to death but that's okay
It's been a long long night
After a long long day
My body's aching but I know somehow
My feet will find a way

มันเป็นเวลานานมาแล้ว
เราเดินทางกันมาไกลเหลือเกิน
ไม่ ฉันยังมองไม่เห็นจุดสิ้นสุดเลย
กลัวจนเกือบตายแต่ก็ไม่เป็นไร
มันช่างเป็นค่ำคืนที่ยาวนาน
หลังจากวันที่แสนยาวนาน
ร่างกายของฉันเจ็บปวดแต่ฉันรู้ว่าทางใดทางหนึ่ง
ฉันจะเจอหนทาง

So I'll sing it loud
In the silence
And give the best of me
Till its alright
But not over
I will find fight
Like a soldier coming home
In the silence
But I have never felt so free
The futures so bright
This is our time
Imma live it how I dream

ฉันจะร้องเพลงให้ดัง
ในความเงียบ
และทำมันให้ดีที่สุด
จนกว่าทุกอย่างจะโอเค
แต่ยังไม่จบ
ฉันจะหาคนททางต่อสู้
เหมือนทหารที่กำลังกลับบ้าน
ในความเงียบ
แต่ฉันไม่เคยรู้สึกอิสระขนา่ดนี้มาก่อน
อนาคตช่างสดใส
นี่คือเวลาของเรา
ฉันจะอยู่แบบที่ฉันฝัน

It's been a long long time time
Since I've seen sunlight through the rain
Since I've felt love or truth, It's strange
But I left bliss back where I came
And I wont lie
Its taken so long to feel okay
And now the world is screaming out for more
But I don't feel the same

มันเป็นเวลานานมาแล้ว
ตั้งแต่ฉันได้เห็นแสงอาทิตย์ทะลุผ่านฝนลงมา
ตั้งแต่ฉันได้รู้สึกถึงความรักหรือความจริง มันช่างแปลก
แต่ฉันทิ้งความสุขไว้ที่ที่ฉันมา
และฉันจะไม่โกหก
มันใช้เวลานานเหลือเกินกว่าฉันจะรู้สึกโอเค
และตอนนี้โลกกรีดร้องออกมาว่ามันต้องการเพิ่มเติม
แต่ฉันรู้สึกไม่เหมือนเดิม

But we'll be alright
Cause it's all we know
And it's only change
Sun sets on the old
But were nocturnal anyway
And this is how we know
It'll be okay
These are the times we will hold
When our memories fade
Cause it's all we know
And it's only change
Sun sets on the old
But were nocturnal anyway
And this is how we know
It'll be okay
These are the times we will hold

แต่เราจะไม่เป็นไร
เพราะมันคือทุกสิ่งที่เรารู้
และมันแค่เปลี่ยนไป
พระอาทิตย์ยังตกที่เดิม
แต่ฉันก็อาาใช้ชีวิตเวลากลางคืนอยู่แล้ว
และนี่คือวิธีที่เรารู้
ว่าทุกอย่างจะโอเค
นี่คือเวลาที่เราจะรอ
เมื่อความทรงจำของเราเลือนลาง
เพราะมันคือทุกสิ่งที่เรารู้
และมันแค่เปลี่ยนไป
พระอาทิตย์ยังตกที่เดิม
แต่ฉันก็อาาใช้ชีวิตเวลากลางคืนอยู่แล้ว
และนี่คือวิธีที่เรารู้
ว่าทุกอย่างจะโอเค
นี่คือเวลาที่เราจะรอ


These are the times we will hold
In the silence
When I've given all of me
And it's alright
That it's over
And I've found fight
Like a soldier coming home
In the silence
But I have never felt so free
The futures so bright
This is our time
And I'll live it how i dream

นี่คือเวลาที่เราจะรอ
ในความเงียบ
เมื่อฉันได้ให้ทั้งหมดที่ฉันมี
และมันไม่เป็นไร
ที่มันจบลง
และฉันได้เจอกับการต่อสู้
เหมือนทหารที่กำลังกลับบ้าน
ในความเงียบ
แต่ฉันไม่เคยรู้สึกอิสระขนาดนี้มาก่อน
อนาคตช่างสดใส
นี่คือเวลาของเรา
และฉันจะใช้มันแบบที่ฉันฝัน

Because it's all we know
And it's only change
Sun sets on the old
But were nocturnal anyway
And this is how we know
It'll be okay
These are the times we will hold
When our memories fade

เพราะมันคือทุกสิ่งที่เรารู้
และมันเพียงเปลี่ยนไป
พระอาทิตย์ตกลงที่เดิม
แต่ฉันก็อาาใช้ชีวิตเวลากลางคืนอยู่แล้ว
และนี่คือวิธีที่เรารู้
ว่าทุกอย่างจะโอเค
นี่คือเวลาที่เราจะรอ
เมื่อความทรงจำของเราเลือนลางไป

Sometimes it takes times like these to know
You're in the right place

I love you.

บางครั้งมันใช้เวลาแบบนี้เพื่อที่จะรู้ว่า
คุณอยู่ในที่ที่ถูก

ฉันรักเธอ

แปลเนื้อเพลง FOO FIGHTERS - Walk

แปลเนื้อเพลง FOO FIGHTERS - Walk

ความหมายเพลง FOO FIGHTERS - Walk

เนื้อเพลง FOO FIGHTERS - Walk

< Share เพลงนี้้เลย !

A million miles away
Your signal in the distance
To whom it may concern
I think I lost my way
Getting good at starting over
Every time that I return
ไกลเป็นล้านไมล์
สัญญาณของเธออยู่ในระยะไกลๆ
ใครที่ควรต้องกังวล
ฉันคิดว่าฉันหลงทาง
เริ่มเก่งขึ้นกับการเริ่มต้นใหม่
ทุกครั้งที่ฉันกลับมา
 
I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
I'm learning to talk again
Can't you see I've waited long enough?
Where do I begin?
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 

Do you remember the days
We built these paper mountains
And sat and watched them burn?
I think I found my place
Can't you feel it growing stronger?
Little conquerors
เธอจำวันนั้นได้ไหม
เราสร้างภูเขากระดาษนี้ขึ้นมา
นั่งลงและมองมันเผาไหม้ไป?
ฉันคิดว่าฉันเจอที่ของฉันแล้ว
เธอไม่รู้สึกเหรอว่ามันแข็งแกร่งขึ้น?
ผู้พิชิตเล็กๆข้างใน

I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
I'm learning to talk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?
ฉันควรเริ่มตรงไหน?

Now
For the very first time
Don't you pay no mind?
Set me free again
You keep alive a moment at a time
But still inside a whisper to a riot
To sacrifice but knowing to survive
The first decline another state of mind
I'm on my knees, I'm praying for a sign
ตอนนี้
เป็นครั้งแรกสุดๆ
เธอไม่สนใจเลยเหรอ?
ปลดปล่อยฉันเป็นอิสระอีกครั้ง
เธอมีชีวิตไปตาม ณ ขณะหนึ่งแต่ละเวลา
แต่ข้างในมันก็ยังมีเสียงกระซิบให้ก่อจลาจล
เพื่อเสียสละแต่ก็รู้ที่จะอยู่รอด
การปฏิเสธครั้งแรก ห้วงความคิดอีกอันนึง
ฉันคุกเขา ฉันสวดขอสัญญาณ

Forever, whenever
I never wanna die
I never wanna die
I never wanna die
I'm on my knees
I never wanna die
I'm dancing on my grave
I'm running through the fire
Forever, whatever
I never wanna die
I never wanna leave
I'll never say goodbye
Forever, whatever
Forever, whatever
ตลอดไป ไม่ว่าเมื่อไร
ฉันไม่เคยต้องการจะตาย
ฉันคุกเขา
ฉันไม่เคยต้องการจะตาย
ฉันเต้นอยู่บนหลุมศพของฉัน
ฉันวิ่งผ่านกองไฟ 
ตลอดไป ไม่ว่ายังไง
ฉันไม่เคยต้องการจะตาย
ฉันไม่เคยต้องการจะไป
ฉันไม่เคยต้องการจะบอกลา
ตลอดไป ไม่ว่ายังไง
ตลอดไป ไม่ว่ายังไง

I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
Where do I begin?
I'm learning to talk again
Can't you see I've waited long enough?
Where do I begin?
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันควรเริ่มตรงไหน? 
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?
ฉันควรเริ่มตรงไหน?

I'm learning to walk again
I believe I've waited long enough
I'm learning to talk again
Can't you see I've waited long enough? 
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง
ฉันเชื่อว่าฉันรอมานานพอแล้ว
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง
เธอไม่เห็นเหรอว่าฉันรอมานานพอแล้ว?

ความหมายเพลง FOO FIGHTERS - Walk 

เพลงนี้ Dave(นักร้องนำ) บอกว่าเขาเขียนขึ้นเพื่อนลูกๆ ของเขา เพื่อสอนเขาก้าวเดิน(walk) และมองดูพวกเขาเรียนรู้
credit : https://www.reddit.com/r/Foofighters/comments/47y7j1/meaning_of_walk/